Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents

Kara Warburton

Please find attached some detailed comments for ITS 1.0 and for the "Best
practices for XML Internationalization".

I was not able to use Bugzilla because it does not support attachments.

(See attached file: its_best_practices_feedback_warburton.pdf)(See attached
file: its_feedback_warburton.pdf)

Thanks.

Kara Warburton
IBM LanguageWare & Terminology
Team Lead, Language & Data Integration
905-413-2170

IBM terminology: http://w3.ibm.com/standards/terminology
LanguageWare: http://languageware.redirect.webahead.ibm.com/
My blog: http://blogs.tap.ibm.com/weblogs/page/kara@...

its_best_practices_feedback_warburton.pdf (170K) Download Attachment
its_feedback_warburton.pdf (127K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE: Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents

r12a

Hello Kara,

Just noticed this in passing and thought I'd poke my nose in.  You said:

----------------
Section 5.2.2
Example 15.
The text given for the its:dir="rtl" attribute comprises mixed
directionality text (not just rtl text) by
including the string "W3C". If you apply the rtl rule here, then this string
will be rendered "C3W". This
problem occurs in many examples of the rtl attribute both in this document
(ITS V 1.0) and in the "Best
practices for XML Internationalization" document. Wouldn't it make more
sense for the sample to be
written something like the following:
<title><quote xml:lang="ar" its:dir="rtl">..arabic text here..</quote>, W3C
</title>
----------------

Your assumption that W3C would turn out as C3W is incorrect.  The
bidirectional algorithm sorts a run of such characters in the appropriate
order.  Also, marking up as you propose would actually produce the wrong
result, since the W3C needs to appear to the *left* of the arabic text, with
the comma between the W3C and the arabic.  Your approach to the markup would
produce the comma and W3C to the right of the arabic.

To understand this better, you may like to read
http://www.w3.org/International/articles/inline-bidi-markup/

Hope that helps,
RI



============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)
 
http://www.w3.org/People/Ishida/
http://www.w3.org/International/
http://people.w3.org/rishida/blog/
http://www.flickr.com/photos/ishida/
 
 

> -----Original Message-----
> From: [hidden email]
> [mailto:[hidden email]] On Behalf Of Kara Warburton
> Sent: 23 August 2007 20:33
> To: [hidden email]
> Subject: Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents
>
>
> Please find attached some detailed comments for ITS 1.0 and
> for the "Best practices for XML Internationalization".
>
> I was not able to use Bugzilla because it does not support
> attachments.
>
> (See attached file:
> its_best_practices_feedback_warburton.pdf)(See attached
> file: its_feedback_warburton.pdf)
>
> Thanks.
>
> Kara Warburton
> IBM LanguageWare & Terminology
> Team Lead, Language & Data Integration
> 905-413-2170
>
> IBM terminology: http://w3.ibm.com/standards/terminology
> LanguageWare: http://languageware.redirect.webahead.ibm.com/
> My blog: http://blogs.tap.ibm.com/weblogs/page/kara@...


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE: Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents

Kara Warburton

Hi Richard,

Thanks for clarifying this... I wondered if perhaps I was missing something
by interpreting the markup literally.

Regards,

Kara Warburton
IBM LanguageWare & Terminology
Team Lead, Language & Data Integration
905-413-2170

IBM terminology: http://w3.ibm.com/standards/terminology
LanguageWare: http://languageware.redirect.webahead.ibm.com/
My blog: http://blogs.tap.ibm.com/weblogs/page/kara@...


                                                                           
             "Richard Ishida"                                              
             <[hidden email]>                                              
                                                                        To
             24/08/2007 08:03          Kara Warburton/Toronto/IBM@IBMCA,  
             AM                        <[hidden email]>          
                                                                        cc
                                                                           
                                                                   Subject
                                       RE: Comments on ITS 1.0 and "best  
                                       practices" documents                
                                                                           
                                                                           
                                                                           
                                                                           
                                                                           
                                                                           




Hello Kara,

Just noticed this in passing and thought I'd poke my nose in.  You said:

----------------
Section 5.2.2
Example 15.
The text given for the its:dir="rtl" attribute comprises mixed
directionality text (not just rtl text) by
including the string "W3C". If you apply the rtl rule here, then this
string
will be rendered "C3W". This
problem occurs in many examples of the rtl attribute both in this document
(ITS V 1.0) and in the "Best
practices for XML Internationalization" document. Wouldn't it make more
sense for the sample to be
written something like the following:
<title><quote xml:lang="ar" its:dir="rtl">..arabic text here..</quote>, W3C
</title>
----------------

Your assumption that W3C would turn out as C3W is incorrect.  The
bidirectional algorithm sorts a run of such characters in the appropriate
order.  Also, marking up as you propose would actually produce the wrong
result, since the W3C needs to appear to the *left* of the arabic text,
with
the comma between the W3C and the arabic.  Your approach to the markup
would
produce the comma and W3C to the right of the arabic.

To understand this better, you may like to read
http://www.w3.org/International/articles/inline-bidi-markup/

Hope that helps,
RI



============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/People/Ishida/
http://www.w3.org/International/
http://people.w3.org/rishida/blog/
http://www.flickr.com/photos/ishida/



> -----Original Message-----
> From: [hidden email]
> [mailto:[hidden email]] On Behalf Of Kara Warburton
> Sent: 23 August 2007 20:33
> To: [hidden email]
> Subject: Comments on ITS 1.0 and "best practices" documents
>
>
> Please find attached some detailed comments for ITS 1.0 and
> for the "Best practices for XML Internationalization".
>
> I was not able to use Bugzilla because it does not support
> attachments.
>
> (See attached file:
> its_best_practices_feedback_warburton.pdf)(See attached
> file: its_feedback_warburton.pdf)
>
> Thanks.
>
> Kara Warburton
> IBM LanguageWare & Terminology
> Team Lead, Language & Data Integration
> 905-413-2170
>
> IBM terminology: http://w3.ibm.com/standards/terminology
> LanguageWare: http://languageware.redirect.webahead.ibm.com/
> My blog: http://blogs.tap.ibm.com/weblogs/page/kara@...